ANG PAGHATAG SA IKAPULO O 10 PORSIENTO USA KA PRINSPYO SA BALAOD
Igsoon Albert Gran
Kini nga presentation unta makahatag kanato ug linaw aron mahibaw-an nato ang kamatuoran mahitungod sa doktrina sa ikapulo kung kini usa ba ka doktrina alang kanato karong panahon sa grasya sa paghatag o kaha usa ka kinahanglanong mandato alang sa relihiyosong katuyoan.
Sa pagtuki o pagsusi niining maong doktrina sa paghatag, kinahanglan gyud kaayo natong masabtan ang orihinal nga basihanan labut niining maong doktrina sa ikapulo. Aron hingpit natong masabtan ug pag-ayo kini, atong tin-awon gikan sa kasulatan ang dugukan sa maong paagi sa paghatag sumala sa mabasa nato sa Pulong sa Dios.
May duha lang gyud ka basihanan nga atong makita sa Biblia sa paagi sa saktong pagpahimutang sa maong sugo sa mga tawo diin kining maong praktis sa paghatag ikaaplikar.
ANG IKAPULO SISTEMA SA PAGHATAG ALANG SA YUTAN-ONG KATUYOAN SA DIOS ILABINA SA PANAHON SA KASUGOAN
I- ANG IKAPULO BUNGA SA DIOSNONG PAGPAHIGAWAS GIKAN SA MGA KAMOT SA KAAWAY SA WALA PA ANG KASUGOAN O SA PANAHON SA PAKIGSAAD
Genesis 14
18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
19 And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
20 And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him TITHES OF ALL.
19 And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth:
20 And blessed be the most high God, which hath delivered thine enemies into thy hand. And he gave him TITHES of all.
21 And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
Mao kini ang unang higayon diin ang ikapulo sa wala pa ang kasuguan atong mabasa ug mapahimatud-an uban sa pagsusi niini. Klaro kaayo nga adunay kalambigitan ang ikapulo sa panalanging pisikal nga naangkon sa tawo sama kang Abram diin gipahigawas sa Dios gikan sa mga kamot sa iyang kaaway.
Atong maobserbahan usab si Melchizedek nga mao ang hari sa Salem (Jerusalem) nga maoy labawng pari a Dios. Siya usa ka type o hulad ni Kristo isip mao ang Labawng Pari sa mabasa nato niining mga bersikulo (Hebrews 3:1, 4:14, 15, 5:1, 5:5, 5:10, 6:20)
Hebrews 7:1King James Version (KJV)
7 For this Melchisedec, king of Salem, priest of the most high God, who met Abraham returning from the slaughter of the kings, and blessed him;
Dayag kaayo nga ang ikapulo dakong kabahin sa katuyoan sa Dios diin kini may kalambigitan sa panalangin pisikal. Sumala sa mga bersikulo nga atong mabasa, human si Abram o Abraham giluwas gikan sa kamot sa mga kaaway, mihatag siya ug ikapulo. Usab, si Milkisedek nga mao si Jesus nga labawng pari sa Dios mipanalangin kang Abraham.
Karong panahon sa grasya, ang Dios nagpanalangin na kanato sa tanang esperituhanong panalangin ug ang pagpataliwala sa Dios kanato diha kang Kristo pinaagi sa kadato sa iyang grasya ( Eph. 1:7. Eph. 2:7) lahi sa matang nga gipatagamtam sa Dios sa pisikanhong kadagaya kang Abram. Sa dayag, kung ang katarungan sa pagsunod sa paghatag sa ikapulo sa wala pa ang kasugoan niining maong kahimtang diin ang Dios nagapanalangin kang Abram batok sa iyang mga kaaway, dili kini haum tungod kay ang Dios nagahatag kanato diha sa Iyang panalangin isip mga Gentil nga mga linuwas TUNGOD SA IYANG GRASYA PINAAGI KANG KRISTO diin iyang gipasundayag sa krus ug nga atong pagatuohan alang sa atong kahupnganan.
ANG IKAPULO ILALUM SA KASUGOAN
Human sa kasaysayan ni Abraham nga maoy dugukan sa ikapulo isip kabahin sa pakigsaad sa Dios, ang balaod sa Panahon ni Moises gidugang tungod sa kasal-an.
18 And Melchizedek king of Salem brought forth bread and wine: and he was the priest of the most high God.
Dayag kaayo nga ang ikapulo dakong kabahin sa katuyoan sa Dios diin kini may kalambigitan sa panalangin pisikal. Sumala sa mga bersikulo nga atong mabasa, human si Abram o Abraham giluwas gikan sa kamot sa mga kaaway, mihatag siya ug ikapulo. Usab, si Milkisedek nga mao si Jesus nga labawng pari sa Dios mipanalangin kang Abraham.
Karong panahon sa grasya, ang Dios nagpanalangin na kanato sa tanang esperituhanong panalangin ug ang pagpataliwala sa Dios kanato diha kang Kristo pinaagi sa kadato sa iyang grasya ( Eph. 1:7. Eph. 2:7) lahi sa matang nga gipatagamtam sa Dios sa pisikanhong kadagaya kang Abram. Sa dayag, kung ang katarungan sa pagsunod sa paghatag sa ikapulo sa wala pa ang kasugoan niining maong kahimtang diin ang Dios nagapanalangin kang Abram batok sa iyang mga kaaway, dili kini haum tungod kay ang Dios nagahatag kanato diha sa Iyang panalangin isip mga Gentil nga mga linuwas TUNGOD SA IYANG GRASYA PINAAGI KANG KRISTO diin iyang gipasundayag sa krus ug nga atong pagatuohan alang sa atong kahupnganan.
ANG IKAPULO ILALUM SA KASUGOAN
Human sa kasaysayan ni Abraham nga maoy dugukan sa ikapulo isip kabahin sa pakigsaad sa Dios, ang balaod sa Panahon ni Moises gidugang tungod sa kasal-an.
Galatians 3:19King James Version (KJV)
19 Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
Ang kasugoan klaro nga kini gidugang tungod sa mga kalapasan ug kini kutob lamang sa pag-abut sa kaliwat nga gisaad (Si Jes-Kristo) ug gipili kini sa mga anghel ngadto sa kamot sa usa ka tigpataliwala nga mao si Jesus ( Gal. 3:20-21). Ang pagpataliwala sa Dios karon pinaagi sa pagpasundayag sa maayong balita sa iyang pagtubos ug pagpasaylo sa atong mga sala ( Rom. 5:6, 5:8)
Ang punto nga akong ipasabut niini mao kini: nga ang paghatag sa ikapulo kabahin kaayo ug dako sa usa ka praktis nga naggikan kang Abraham sa panahong pakigsaad hangtud sa panahon sa balaod ni Moises pinaagi sa usa ka inilang grupo sa mga pari nga mao ang mga Levihanon. Sumala sa imong mabasa ang mga Levihanon usa ka kaliwat ni Abraham diin nagsumikad ang kaliwatan sa mga pari. Kini sila sumala sa balaod ang mga kaliwatan nga maoy modawat sa ikapulo nga ihalad sa mga tawo diin usab maoy pagadawaton sa Dios. Sa laing pagkasulti, sila ang mga tawo nga modawat ug mopahimulos sa mga abot nga gihalad alang sa mga katawhan sa Israel.
Hebrews 7:5King James Version (KJV)
5 And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
19 Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator.
Ang kasugoan klaro nga kini gidugang tungod sa mga kalapasan ug kini kutob lamang sa pag-abut sa kaliwat nga gisaad (Si Jes-Kristo) ug gipili kini sa mga anghel ngadto sa kamot sa usa ka tigpataliwala nga mao si Jesus ( Gal. 3:20-21). Ang pagpataliwala sa Dios karon pinaagi sa pagpasundayag sa maayong balita sa iyang pagtubos ug pagpasaylo sa atong mga sala ( Rom. 5:6, 5:8)
Ang punto nga akong ipasabut niini mao kini: nga ang paghatag sa ikapulo kabahin kaayo ug dako sa usa ka praktis nga naggikan kang Abraham sa panahong pakigsaad hangtud sa panahon sa balaod ni Moises pinaagi sa usa ka inilang grupo sa mga pari nga mao ang mga Levihanon. Sumala sa imong mabasa ang mga Levihanon usa ka kaliwat ni Abraham diin nagsumikad ang kaliwatan sa mga pari. Kini sila sumala sa balaod ang mga kaliwatan nga maoy modawat sa ikapulo nga ihalad sa mga tawo diin usab maoy pagadawaton sa Dios. Sa laing pagkasulti, sila ang mga tawo nga modawat ug mopahimulos sa mga abot nga gihalad alang sa mga katawhan sa Israel.
Hebrews 7:5King James Version (KJV)
5 And verily they that are of the sons of Levi, who receive the office of the priesthood, have a commandment to take tithes of the people according to the law, that is, of their brethren, though they come out of the loins of Abraham:
Hebrews 7:6King James Version (KJV)
6 But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
Dinhing bahina imong masuta nga ang wala mahiapil sa kaliwatan ni Levi dili makadawat sa ikapulo nga mga halad ni Abraham ug magpanalangin kaniya nga may pakigsaad. Sa laing pagkasulti ang halad nga may pakigsaad adto ihalad sa mga taga Levita isip maoy kaliwat sa mga pari.
6 But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
Dinhing bahina imong masuta nga ang wala mahiapil sa kaliwatan ni Levi dili makadawat sa ikapulo nga mga halad ni Abraham ug magpanalangin kaniya nga may pakigsaad. Sa laing pagkasulti ang halad nga may pakigsaad adto ihalad sa mga taga Levita isip maoy kaliwat sa mga pari.
Dinhing bahina imong masuta nga ang wala mahiapil sa kaliwatan ni Levi dili makadawat sa ikapulo nga mga halad ni Abraham ug magpanalangin kaniya nga may pakigsaad. Sa laing pagkasulti ang halad nga may pakigsaad adto ihalad sa mga taga Levita isip maoy kaliwat sa mga pari.
Hebrews 7:8King James Version (KJV)
8 And here men that die receive tithes; but there he receiveth them, of whom it is witnessed that he liveth.
Dinhing bahina masusi nato kaayo pag-ayo nga ang mga Israelitang namatay makadawat usab ug ikapulo pinaagi sa usa nga buhi o tagtungod nga maoy saksi ug maoy modawat sa ikapulo. Sa laing pagkasulti ang ikapulo halad isip hinabang o pahinungod sa mga hingtungdan nga namatyan ug kini sama sa usa ka limos.
Dinhing bahina masusi nato kaayo pag-ayo nga ang mga Israelitang namatay makadawat usab ug ikapulo pinaagi sa usa nga buhi o tagtungod nga maoy saksi ug maoy modawat sa ikapulo. Sa laing pagkasulti ang ikapulo halad isip hinabang o pahinungod sa mga hingtungdan nga namatyan ug kini sama sa usa ka limos.
Hebrews 7:9King James Version (KJV)
9 And as I may so say, Levi also who receiveth thithes, payed tithes in Abraham.
Sa panahon sa kasugoan, ang mga Israelita nga mihatag sa ilang ikapulo ngadto sa Dios nga pagadawaton sa mga Levihanon magabayad usab ug ikapulo kang Abraham. Isip prinsipyo, kun ang usa ka tig-hatag ug ikapulo ngadto sa mga Levita, siya nga maghahatag makadawat usab ug balos nga panalangin basi sa pakigsaad nga panalangin gikan kang Abraham. HATAG SA IMONG IKAPULO ARON IKAW PANALANGINAN mao na ang prinsipyo.
Mao kini ang mga kondisyones nga kasagaran imong madungog sa wali sa mga relihiyosong Pastor sa mga kaiglesyahan bisan asang bahina. Kanatong mga miembro sa Lawas ni Kristo wala niining maong matang sa kondisyon ang angayan natong sundon sanglit dili man kini alang kanato. Ngano man? Mao kini ang mga puntong mosunod:
1. Kung magasubay kita niining maong balaodnon nga pagtoo daw sama kita nga nagakinabuhi ilalum sa kasugoan isip ang dios naghatag kanato ug balaod ug dili grasya.
2. Sa atong pagtoo nga ang mga nagdala sa simbahan o mga Pastor mao ang modawat sa ikapulo daw sama sila nga mga Levita nga mga kaliwat sa pari.
3. Sa panahon sa grasya wala kitay mga pari diin maoy palatayanan o tigpataliwala sa gihatag nga panalangin sa Dios sanglit ang atong panalangin nadawat gikan sa Dios TUNGOD UG PINAAGI MAN KANG KRISTO SA KADAGAYA SA IYANG GRASYA NGA GIPASUNDAYAG SA KRUS. Sa laing bahin ang mga espirituhanong butang sa langitnong dapit ang gipanalangin sa Dios kanato sumala sa kadagaya sa iyang grasya ( Eph. 1:3). Ang mga butang nga atong gitinguha karong panahona ato pa kanang mahinamong gipaabut ug kana labut sa panulondon nga atong ginahulat ( Rom. 8:23-24).
4. Ang pagkinabuhi sa mga magtotoo karon IPASIKAD USAB SA GRASYA UG DILI PINAAGI SA BALAOD. Kung imong gituohan ang pagadawatong panalangin pisikal gumikan sa imong pagpraktis sa ikapulo daw imong gusto nga pabuhaton ang Dios alang sa imong pisikanhon nga interest aron ikaw mahilingkawas sa ma pag-antus niining panahona karon ug kini mahimong supak sa giingon sa Dios nga dili lamang kitang igo nga motoo kondili moantus usab kita uban kaniya.(Phil. 1:29). Asa naman ang atong pagpailub sa panulodon nga gisaad sa Dios kanatong mga miembro sa Laws ni Kristo kung gihatag na sa Dios ang atong panulondon? Di ba ang mga naglaum maghulat usa sa iyang gisaad?
Ang Libro nga "Hebreohanon" maong gitawag sa ingon tungod kay kini alang man sa mga Hebreohanon o mga Judiyo. Kini gisulat alang sa umaabot nga kalibutan sa dihang ipadayon sa Dios ang iyang prorama ug katumanan sa pakigsaad isip si Kristo mao ang Labawng Pari sa Dios ug iya maoy mahimong hari sa mga Judiyo dinhi sa yuta. Kini mahitabo human sa dispensasyon sa grasya. Kitang mga lumulupyo ug mga magtotoo sa panahon sa grasya nagabuhat sa grasyanhong paghatag samtang kita mga manununod man unya sa langitnong himaya sa langit. Gipanalanginan na kita sa Dios sa tanang esperituhanong pananlangin sa langitnong dapit mao nga kita mohatag pinaagi sa gugmang paghatag ug grasya sa kinabubut-on ug bug-os nga gugma dili sa paaging ikapulo kunuhay ang tumong pagabalusan sa panalangin pisikal gikan sa Dios.
DUGANG PAGPAMATUOD SA MGA KAMATUORAN MAHITUNGOD IKAPULO ILALUM SA KASUGOAN
Sayod kita nga ang ikapulo usa sa balaod sa Dios aron madawat sa Israelita ang panalangin basi sa abot sa ilang mga kayutaan ug kahayupan o bunga sa iyang paghago. Apan mahunong kini kung siya nakalapas sa balaod sa Dios ug nakasala sa iyang atubangan. Dunay awhag aron mobalik ang iyang panalangin.
Leviticus 27:31King James Version (KJV)
9 And as I may so say, Levi also who receiveth thithes, payed tithes in Abraham.
Sa panahon sa kasugoan, ang mga Israelita nga mihatag sa ilang ikapulo ngadto sa Dios nga pagadawaton sa mga Levihanon magabayad usab ug ikapulo kang Abraham. Isip prinsipyo, kun ang usa ka tig-hatag ug ikapulo ngadto sa mga Levita, siya nga maghahatag makadawat usab ug balos nga panalangin basi sa pakigsaad nga panalangin gikan kang Abraham. HATAG SA IMONG IKAPULO ARON IKAW PANALANGINAN mao na ang prinsipyo.
Mao kini ang mga kondisyones nga kasagaran imong madungog sa wali sa mga relihiyosong Pastor sa mga kaiglesyahan bisan asang bahina. Kanatong mga miembro sa Lawas ni Kristo wala niining maong matang sa kondisyon ang angayan natong sundon sanglit dili man kini alang kanato. Ngano man? Mao kini ang mga puntong mosunod:
1. Kung magasubay kita niining maong balaodnon nga pagtoo daw sama kita nga nagakinabuhi ilalum sa kasugoan isip ang dios naghatag kanato ug balaod ug dili grasya.
2. Sa atong pagtoo nga ang mga nagdala sa simbahan o mga Pastor mao ang modawat sa ikapulo daw sama sila nga mga Levita nga mga kaliwat sa pari.
3. Sa panahon sa grasya wala kitay mga pari diin maoy palatayanan o tigpataliwala sa gihatag nga panalangin sa Dios sanglit ang atong panalangin nadawat gikan sa Dios TUNGOD UG PINAAGI MAN KANG KRISTO SA KADAGAYA SA IYANG GRASYA NGA GIPASUNDAYAG SA KRUS. Sa laing bahin ang mga espirituhanong butang sa langitnong dapit ang gipanalangin sa Dios kanato sumala sa kadagaya sa iyang grasya ( Eph. 1:3). Ang mga butang nga atong gitinguha karong panahona ato pa kanang mahinamong gipaabut ug kana labut sa panulondon nga atong ginahulat ( Rom. 8:23-24).
4. Ang pagkinabuhi sa mga magtotoo karon IPASIKAD USAB SA GRASYA UG DILI PINAAGI SA BALAOD. Kung imong gituohan ang pagadawatong panalangin pisikal gumikan sa imong pagpraktis sa ikapulo daw imong gusto nga pabuhaton ang Dios alang sa imong pisikanhon nga interest aron ikaw mahilingkawas sa ma pag-antus niining panahona karon ug kini mahimong supak sa giingon sa Dios nga dili lamang kitang igo nga motoo kondili moantus usab kita uban kaniya.(Phil. 1:29). Asa naman ang atong pagpailub sa panulodon nga gisaad sa Dios kanatong mga miembro sa Laws ni Kristo kung gihatag na sa Dios ang atong panulondon? Di ba ang mga naglaum maghulat usa sa iyang gisaad?
Ang Libro nga "Hebreohanon" maong gitawag sa ingon tungod kay kini alang man sa mga Hebreohanon o mga Judiyo. Kini gisulat alang sa umaabot nga kalibutan sa dihang ipadayon sa Dios ang iyang prorama ug katumanan sa pakigsaad isip si Kristo mao ang Labawng Pari sa Dios ug iya maoy mahimong hari sa mga Judiyo dinhi sa yuta. Kini mahitabo human sa dispensasyon sa grasya. Kitang mga lumulupyo ug mga magtotoo sa panahon sa grasya nagabuhat sa grasyanhong paghatag samtang kita mga manununod man unya sa langitnong himaya sa langit. Gipanalanginan na kita sa Dios sa tanang esperituhanong pananlangin sa langitnong dapit mao nga kita mohatag pinaagi sa gugmang paghatag ug grasya sa kinabubut-on ug bug-os nga gugma dili sa paaging ikapulo kunuhay ang tumong pagabalusan sa panalangin pisikal gikan sa Dios.
DUGANG PAGPAMATUOD SA MGA KAMATUORAN MAHITUNGOD IKAPULO ILALUM SA KASUGOAN
Sayod kita nga ang ikapulo usa sa balaod sa Dios aron madawat sa Israelita ang panalangin basi sa abot sa ilang mga kayutaan ug kahayupan o bunga sa iyang paghago. Apan mahunong kini kung siya nakalapas sa balaod sa Dios ug nakasala sa iyang atubangan. Dunay awhag aron mobalik ang iyang panalangin.
Leviticus 27:31King James Version (KJV)
31 And if a man will at all redeem ought of his tithes, he shall add thereto the fifth part thereof.
Sugo dinhing bahina nga kung gusto sa Judiyo nga mabalik ang iyang gitinguha, iyang dugangan ug 5% ang iyang 10% nga ighatagay ngadto sa Dios pinaagi sa mga Levita.
Sugo dinhing bahina nga kung gusto sa Judiyo nga mabalik ang iyang gitinguha, iyang dugangan ug 5% ang iyang 10% nga ighatagay ngadto sa Dios pinaagi sa mga Levita.
Numbers 18:24King James Version (KJV)
24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto theLord, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
Wala ba kita masayod nga ang mga Levita nga nagadawat sa mga gasang hinalad may saad sa Dios diin ang ilang mga nadawat nga halad maoy ilang panulondon. Tungod kay naa na silay mga gasa, ang Dios nag-ingon nga WALA NA SILAY MADAWAT NGA PANULONDON gikan kaniya gawas sa mga ABOT SA HINAGOAN GIKAN SA MGA MGAHAHATAG SA IKAPULO.
24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto theLord, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
Wala ba kita masayod nga ang mga Levita nga nagadawat sa mga gasang hinalad may saad sa Dios diin ang ilang mga nadawat nga halad maoy ilang panulondon. Tungod kay naa na silay mga gasa, ang Dios nag-ingon nga WALA NA SILAY MADAWAT NGA PANULONDON gikan kaniya gawas sa mga ABOT SA HINAGOAN GIKAN SA MGA MGAHAHATAG SA IKAPULO.
Numbers 18:24King James Version (KJV)
24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto theLord, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
Ngadto sa mga Levihanong pari ang Dios nagapakigsulti kanila ning mosunod nga human sila makadawat sa mga gasang hinagoan sa kinatobuk-ang 10% kita o abot gikan sa mga tawo, ila usab ihatag ang ika-10 bahin sa MGA GASANG HINAGOAN ISIP HALAD SA MGA LEVIHANON NGADTO SA DIOS pinaagi sa usa ka pari nga si Aaron.
24 But the tithes of the children of Israel, which they offer as an heave offering unto theLord, I have given to the Levites to inherit: therefore I have said unto them, Among the children of Israel they shall have no inheritance.
Ngadto sa mga Levihanong pari ang Dios nagapakigsulti kanila ning mosunod nga human sila makadawat sa mga gasang hinagoan sa kinatobuk-ang 10% kita o abot gikan sa mga tawo, ila usab ihatag ang ika-10 bahin sa MGA GASANG HINAGOAN ISIP HALAD SA MGA LEVIHANON NGADTO SA DIOS pinaagi sa usa ka pari nga si Aaron.
Ngadto sa mga Levihanong pari ang Dios nagapakigsulti kanila ning mosunod nga human sila makadawat sa mga gasang hinagoan sa kinatobuk-ang 10% kita o abot gikan sa mga tawo, ila usab ihatag ang ika-10 bahin sa MGA GASANG HINAGOAN ISIP HALAD SA MGA LEVIHANON NGADTO SA DIOS pinaagi sa usa ka pari nga si Aaron.
Numbers 18:26King James Version (KJV)
26 Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the Lord, even a tenth part of the tithe.
Numbers 18:28King James Version (KJV)
26 Thus speak unto the Levites, and say unto them, When ye take of the children of Israel the tithes which I have given you from them for your inheritance, then ye shall offer up an heave offering of it for the Lord, even a tenth part of the tithe.
Numbers 18:28King James Version (KJV)
28 Thus ye also shall offer an heave offering unto the Lord of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the Lord'S heave offering to Aaron the priest.
MGA NAGKALAINLAING MGA HALAD NGA IKAPULO
28 Thus ye also shall offer an heave offering unto the Lord of all your tithes, which ye receive of the children of Israel; and ye shall give thereof the Lord'S heave offering to Aaron the priest.
MGA NAGKALAINLAING MGA HALAD NGA IKAPULO
MGA NAGKALAINLAING MGA HALAD NGA IKAPULO
Deuteronomy 12:6King James Version (KJV)
6 And thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks:
Sa mga maghahatag sa ikapulo, dad-a ninyo ang mga HALAD SINUNOG, MGA HALAD INIHAW, MGA IKAPULO, MGA GASANG HINAGOAN SA INYONG KAMOT, MGA HALAD NGA SAAD, MGA KABUBUT-ONG GASA, MGA UNANG LIWAT SA MGA KARNERO UG KAHAYOPAN.
Ingon niini ang mga modernong sistema karon sa nagkalain-laing sistema sa mga relihiyosong pamaagi sa paghatag sa Dios isip sugo ug sumbanan karon sa mga pundok nga nahimong gipakadoktrina ang sistemang balaodnon gamit ang kondisyon sa PANALANGING GISUGO SA DIOS ALANG SA MGA TAGA-ISRAEL.
May lugar diin ang mga ikapulo dad-on sa mga katawahan aron didto pagadawaton ang ikapulo. Dinhing dapita ang Dios nagapuyo nga maoy pagaadtoan sa mga maghahatag sa ikapulo. Sa karong bahina, ang mga nagasunod niining mga prinsipyoha nagatoo nga ang SIMBAHAN maoy puloy-anan sa Dios maong ilang ginapanindot ug maayo isip balay niya. Mao kini ang mga konsepto karon sa pagpa-anyag sa mga kaiglesyahan tungod kay mao kana ang balay sa Dios diin didto dalhon ang tanang mga halad gikan sa mga TITHERS.
6 And thither ye shall bring your burnt offerings, and your sacrifices, and your tithes, and heave offerings of your hand, and your vows, and your freewill offerings, and the firstlings of your herds and of your flocks:
Sa mga maghahatag sa ikapulo, dad-a ninyo ang mga HALAD SINUNOG, MGA HALAD INIHAW, MGA IKAPULO, MGA GASANG HINAGOAN SA INYONG KAMOT, MGA HALAD NGA SAAD, MGA KABUBUT-ONG GASA, MGA UNANG LIWAT SA MGA KARNERO UG KAHAYOPAN.
Ingon niini ang mga modernong sistema karon sa nagkalain-laing sistema sa mga relihiyosong pamaagi sa paghatag sa Dios isip sugo ug sumbanan karon sa mga pundok nga nahimong gipakadoktrina ang sistemang balaodnon gamit ang kondisyon sa PANALANGING GISUGO SA DIOS ALANG SA MGA TAGA-ISRAEL.
May lugar diin ang mga ikapulo dad-on sa mga katawahan aron didto pagadawaton ang ikapulo. Dinhing dapita ang Dios nagapuyo nga maoy pagaadtoan sa mga maghahatag sa ikapulo. Sa karong bahina, ang mga nagasunod niining mga prinsipyoha nagatoo nga ang SIMBAHAN maoy puloy-anan sa Dios maong ilang ginapanindot ug maayo isip balay niya. Mao kini ang mga konsepto karon sa pagpa-anyag sa mga kaiglesyahan tungod kay mao kana ang balay sa Dios diin didto dalhon ang tanang mga halad gikan sa mga TITHERS.
Sa mga maghahatag sa ikapulo, dad-a ninyo ang mga HALAD SINUNOG, MGA HALAD INIHAW, MGA IKAPULO, MGA GASANG HINAGOAN SA INYONG KAMOT, MGA HALAD NGA SAAD, MGA KABUBUT-ONG GASA, MGA UNANG LIWAT SA MGA KARNERO UG KAHAYOPAN.
Ingon niini ang mga modernong sistema karon sa nagkalain-laing sistema sa mga relihiyosong pamaagi sa paghatag sa Dios isip sugo ug sumbanan karon sa mga pundok nga nahimong gipakadoktrina ang sistemang balaodnon gamit ang kondisyon sa PANALANGING GISUGO SA DIOS ALANG SA MGA TAGA-ISRAEL.
May lugar diin ang mga ikapulo dad-on sa mga katawahan aron didto pagadawaton ang ikapulo. Dinhing dapita ang Dios nagapuyo nga maoy pagaadtoan sa mga maghahatag sa ikapulo. Sa karong bahina, ang mga nagasunod niining mga prinsipyoha nagatoo nga ang SIMBAHAN maoy puloy-anan sa Dios maong ilang ginapanindot ug maayo isip balay niya. Mao kini ang mga konsepto karon sa pagpa-anyag sa mga kaiglesyahan tungod kay mao kana ang balay sa Dios diin didto dalhon ang tanang mga halad gikan sa mga TITHERS.
Deuteronomy 12:11King James Version (KJV)
11 Then there shall be a place which the Lord your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the Lord:
Motoo ba ikaw nga ang paghatag ug ikapulo adunay kinutoban? Sumala sa bersikulo nga atong mabasa dinhi:
11 Then there shall be a place which the Lord your God shall choose to cause his name to dwell there; thither shall ye bring all that I command you; your burnt offerings, and your sacrifices, your tithes, and the heave offering of your hand, and all your choice vows which ye vow unto the Lord:
Motoo ba ikaw nga ang paghatag ug ikapulo adunay kinutoban? Sumala sa bersikulo nga atong mabasa dinhi:
Motoo ba ikaw nga ang paghatag ug ikapulo adunay kinutoban? Sumala sa bersikulo nga atong mabasa dinhi:
Deuteronomy 26:12King James Version (KJV)
12 When thou hast made an END OF TITHING ALL THE TITHES OF THINE INCREASE THE THIRD YEAR, which is the YEAR OF TITHING, and hast given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled;
ANG PAGHATAG SA IKAPULO SUMALA SA BIBLIA DILI BINULAN KONDILI ANG IKATULO KA TUIG MAO ANG TUIG SA PAGHATAG SA IKAPULO ug kini ihatag ngadto sa mga LEVITA, MGA LANGYAW, WALAY MGA AMAHAN, MGA BALO, aron makakaon sila ug matagbo ang ilang panginahanglanon.
Mao kini ang samang konsepto nga diin gisunod sa atong mga modernong kaiglesyahan karon sa katuyoan daw ang pagdumala sa Dios sama niining mga paagiha.
Dugang pa, ang mga abot sa kayutaan may kondisyones nga gitudlo sa Dios sa mga katawhan sa Israel diin maoy ilang pagasundon.
12 When thou hast made an END OF TITHING ALL THE TITHES OF THINE INCREASE THE THIRD YEAR, which is the YEAR OF TITHING, and hast given it unto the Levite, the stranger, the fatherless, and the widow, that they may eat within thy gates, and be filled;
ANG PAGHATAG SA IKAPULO SUMALA SA BIBLIA DILI BINULAN KONDILI ANG IKATULO KA TUIG MAO ANG TUIG SA PAGHATAG SA IKAPULO ug kini ihatag ngadto sa mga LEVITA, MGA LANGYAW, WALAY MGA AMAHAN, MGA BALO, aron makakaon sila ug matagbo ang ilang panginahanglanon.
ANG PAGHATAG SA IKAPULO SUMALA SA BIBLIA DILI BINULAN KONDILI ANG IKATULO KA TUIG MAO ANG TUIG SA PAGHATAG SA IKAPULO ug kini ihatag ngadto sa mga LEVITA, MGA LANGYAW, WALAY MGA AMAHAN, MGA BALO, aron makakaon sila ug matagbo ang ilang panginahanglanon.
Mao kini ang samang konsepto nga diin gisunod sa atong mga modernong kaiglesyahan karon sa katuyoan daw ang pagdumala sa Dios sama niining mga paagiha.
Dugang pa, ang mga abot sa kayutaan may kondisyones nga gitudlo sa Dios sa mga katawhan sa Israel diin maoy ilang pagasundon.
Dugang pa, ang mga abot sa kayutaan may kondisyones nga gitudlo sa Dios sa mga katawhan sa Israel diin maoy ilang pagasundon.
Nehemiah 10:37King James Version (KJV)
37 And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
Dinhi klaro kaayo nga ang mga halad nga abot sa yuta sa tanang klaseng bunga sa kahoy, bino, lana dad-on sa mga pari didto sa lawak sa balay sa Dios (karon altar sa simbahan) ug ang mga ikapulo sa abot sa yuta sama sa mga lagutmon ihatag ngadto sa mga Levita aron usab sila dunay mga ikahatag nga ikapulo alang sa mga pagpangandam sa pagpanguma sa mga kabanayan didto sa tibook syudad.
Kini nga konsepto sa paghatag pinasikad sa usa ka sugo alang sa Israel diin ang kondisyon sa Diosnong panalangin pisikal sa ilang yutan-ong abot, hinagoan ug mga kinitaan mapasundayag ug ilang madawat. Ang mga matinumanon ug mga masinugtanong manag-ikapulo (tither) obligado gayud sa paghatag sa Dios sa ilang ikapulo sanglit mao kini ang giingon sa Dios nga gikan kaniya ug iya kining kuhaon alang sa katuyoan usab sa katuyoan sa iyang mga anak nga GISAARAN SA PANULONDON SA MGA BUTANG NGA GISAAD SA DIOS DINHI SA YUTA.
Ang mga tawo nga dili makasunod niini ug dili makahalad nga ikapulo nga iya sa Dios MAAKUSAHAN GAYUD NGA KAWATAN.
Basi sa konteksto niining maong bersikulo imong mabasa niining mosunod:
37 And that we should bring the firstfruits of our dough, and our offerings, and the fruit of all manner of trees, of wine and of oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites, that the same Levites might have the tithes in all the cities of our tillage.
Dinhi klaro kaayo nga ang mga halad nga abot sa yuta sa tanang klaseng bunga sa kahoy, bino, lana dad-on sa mga pari didto sa lawak sa balay sa Dios (karon altar sa simbahan) ug ang mga ikapulo sa abot sa yuta sama sa mga lagutmon ihatag ngadto sa mga Levita aron usab sila dunay mga ikahatag nga ikapulo alang sa mga pagpangandam sa pagpanguma sa mga kabanayan didto sa tibook syudad.
Kini nga konsepto sa paghatag pinasikad sa usa ka sugo alang sa Israel diin ang kondisyon sa Diosnong panalangin pisikal sa ilang yutan-ong abot, hinagoan ug mga kinitaan mapasundayag ug ilang madawat. Ang mga matinumanon ug mga masinugtanong manag-ikapulo (tither) obligado gayud sa paghatag sa Dios sa ilang ikapulo sanglit mao kini ang giingon sa Dios nga gikan kaniya ug iya kining kuhaon alang sa katuyoan usab sa katuyoan sa iyang mga anak nga GISAARAN SA PANULONDON SA MGA BUTANG NGA GISAAD SA DIOS DINHI SA YUTA.
Ang mga tawo nga dili makasunod niini ug dili makahalad nga ikapulo nga iya sa Dios MAAKUSAHAN GAYUD NGA KAWATAN.
Basi sa konteksto niining maong bersikulo imong mabasa niining mosunod:
Dinhi klaro kaayo nga ang mga halad nga abot sa yuta sa tanang klaseng bunga sa kahoy, bino, lana dad-on sa mga pari didto sa lawak sa balay sa Dios (karon altar sa simbahan) ug ang mga ikapulo sa abot sa yuta sama sa mga lagutmon ihatag ngadto sa mga Levita aron usab sila dunay mga ikahatag nga ikapulo alang sa mga pagpangandam sa pagpanguma sa mga kabanayan didto sa tibook syudad.
Kini nga konsepto sa paghatag pinasikad sa usa ka sugo alang sa Israel diin ang kondisyon sa Diosnong panalangin pisikal sa ilang yutan-ong abot, hinagoan ug mga kinitaan mapasundayag ug ilang madawat. Ang mga matinumanon ug mga masinugtanong manag-ikapulo (tither) obligado gayud sa paghatag sa Dios sa ilang ikapulo sanglit mao kini ang giingon sa Dios nga gikan kaniya ug iya kining kuhaon alang sa katuyoan usab sa katuyoan sa iyang mga anak nga GISAARAN SA PANULONDON SA MGA BUTANG NGA GISAAD SA DIOS DINHI SA YUTA.
Ang mga tawo nga dili makasunod niini ug dili makahalad nga ikapulo nga iya sa Dios MAAKUSAHAN GAYUD NGA KAWATAN.
Basi sa konteksto niining maong bersikulo imong mabasa niining mosunod:
Malachi 3 King James Version (KJV)
3 Behold, I will send my MESSENGER, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly COME TO HIS TEMPLE, even the messenger of the COVENANT, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts.
Kining kamatuoran sa Malakias nagahulagway kini sa nasod Israel ug ang propesiya labot kang Juan Bautista diin maoy mag-aandam sa dalan sa Ginoong Jesus. Usa usab kini ka propesiya nga si Jesus magaandam sa iyang katawhan sa dili pa siya magahari sa Kalibutan sa iyang pagbalik. Gitawag siyang MAGWAWALI SA PAKIGSAAD. Ang katuyoan sa Dios mao ang pagtubos sa kinatibuk-ang Israel pinaagi sa iyang pagpakamatay aron human niana kung sila matoo kaniya mobalik ug mohari kanila sa Gingharian nga gihulagway dinhing bahina nga TEMPLO.
Kung aduna may alagad sa Dios karong panahona sa grasya moingon kaninyo nga kamo nakapangawat sa Dios sa dili ninyo paghatag sa ikapulo kana sya nagasubay sa latid sa prinsipyo pinasikad sa balaod sa Dios alang sa Israel.
Daghan sa mga magwawali karon nagapanghambog sa ilang buluhaton nga daw nga gipanalanginan sa Dios apan wala magsunod sa PAGHATAG SA ABUT SA ILANG IKAPULO. Imbis ang ikapulo mahimong panalangin sa mga nanginahanglan nahimong investment na kini sa pagpasigarbo sa magarbohong pagpaanindot sa dayag talan-awong makita sa mga mata sa pag-paanindot sa ilang MGE TEMPLO nga gitoohang puluy-anan sa Dios ug maoy bulutangan sa ilang mga ikapulo.
3 Behold, I will send my MESSENGER, and he shall prepare the way before me: and the Lord, whom ye seek, shall suddenly COME TO HIS TEMPLE, even the messenger of the COVENANT, whom ye delight in: behold, he shall come, saith the Lord of hosts.
Kining kamatuoran sa Malakias nagahulagway kini sa nasod Israel ug ang propesiya labot kang Juan Bautista diin maoy mag-aandam sa dalan sa Ginoong Jesus. Usa usab kini ka propesiya nga si Jesus magaandam sa iyang katawhan sa dili pa siya magahari sa Kalibutan sa iyang pagbalik. Gitawag siyang MAGWAWALI SA PAKIGSAAD. Ang katuyoan sa Dios mao ang pagtubos sa kinatibuk-ang Israel pinaagi sa iyang pagpakamatay aron human niana kung sila matoo kaniya mobalik ug mohari kanila sa Gingharian nga gihulagway dinhing bahina nga TEMPLO.
Kung aduna may alagad sa Dios karong panahona sa grasya moingon kaninyo nga kamo nakapangawat sa Dios sa dili ninyo paghatag sa ikapulo kana sya nagasubay sa latid sa prinsipyo pinasikad sa balaod sa Dios alang sa Israel.
Daghan sa mga magwawali karon nagapanghambog sa ilang buluhaton nga daw nga gipanalanginan sa Dios apan wala magsunod sa PAGHATAG SA ABUT SA ILANG IKAPULO. Imbis ang ikapulo mahimong panalangin sa mga nanginahanglan nahimong investment na kini sa pagpasigarbo sa magarbohong pagpaanindot sa dayag talan-awong makita sa mga mata sa pag-paanindot sa ilang MGE TEMPLO nga gitoohang puluy-anan sa Dios ug maoy bulutangan sa ilang mga ikapulo.
Malachi 3:8King James Version (KJV)
8 Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
8 Will a man rob God? Yet ye have robbed me. But ye say, Wherein have we robbed thee? In tithes and offerings.
Malachi 3:10King James Version (KJV)
10 Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
Mao ba kini ang gitudlo kaninyo alang sa paagi sa doktrinang gitudlo sa Dios sumala sa balaod ug saad nga iyang gisaad sa Israel niining panahona karon? Pila man karon ang nagaantus sa kawalad-on gumikan sa sayop nga pagtulun-an diin ang nakapahimulos lamang mao ang mga modernong LEVITA sa atong mga relihiyosong pundok karon.
Ang grasya ug kalinaw maanaa kaninyon tanan!
10 Bring ye all the tithes into the storehouse, that there may be meat in mine house, and prove me now herewith, saith the Lord of hosts, if I will not open you the windows of heaven, and pour you out a blessing, that there shall not be room enough to receive it.
Mao ba kini ang gitudlo kaninyo alang sa paagi sa doktrinang gitudlo sa Dios sumala sa balaod ug saad nga iyang gisaad sa Israel niining panahona karon? Pila man karon ang nagaantus sa kawalad-on gumikan sa sayop nga pagtulun-an diin ang nakapahimulos lamang mao ang mga modernong LEVITA sa atong mga relihiyosong pundok karon.
Mao ba kini ang gitudlo kaninyo alang sa paagi sa doktrinang gitudlo sa Dios sumala sa balaod ug saad nga iyang gisaad sa Israel niining panahona karon? Pila man karon ang nagaantus sa kawalad-on gumikan sa sayop nga pagtulun-an diin ang nakapahimulos lamang mao ang mga modernong LEVITA sa atong mga relihiyosong pundok karon.
Ang grasya ug kalinaw maanaa kaninyon tanan!